The following pages link to editor (P14):
Displayed 43 items.
- Anciens proverbes basques et gascons recueillis por Voltoire et reunis au jour par G. B. (Q220) (← links)
- Tresora hirour lenguaietaqua francesa, espagnola eta hasquara (Q221) (← links)
- Modo breve de aprender la lengua vizcayna (Q228) (← links)
- De la antigüedad y universalidad del vascuence en España (Q231) (← links)
- Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania (Q235) (← links)
- Grammaire Cantabrique Basque, faite par Pierre d' Urte 1712: Manuscrit de la Bibliothèque du comte de Macclesfield (Q240) (← links)
- L'interprect ou Traduction du français, espagnol & basque (Q244) (← links)
- Anciens proverbes basques et gascons recueillis por Voltoire et reunis au jour par G. B. (Q245) (← links)
- Pierre d'Urteren Hiztegia: Londres 1715 (Q247) (← links)
- Origen de la nación bascongada y de su lengua. De la antigüedad, y universalidad del bascuenze en España: de que han dimanado las monarquias Española, y Francia, y la Republica de Venecia, que existen al presente: de sus perfecciones y ventajas sobre (Q251) (← links)
- Dictionarium Linguae Cantabricae (Q252) (← links)
- Dictionarium Linguae Cantabricae (Q253) (← links)
- Dictionarium Linguae Cantabricae (Q254) (← links)
- Voces bascongadas: Voces bascongadas diferenciales de Bizcaya, Guipuzcoa y navarra con la distinción que las usa cada nación, anotadas con sus letras iniciales (Q260) (← links)
- Vocabulario de vascuence (Q261) (← links)
- Suplementos al diccionario trilingüe del P. Larramendi, escritos en 1746 por el P. Fr. José de María, Carmelita Descalzo (Q271) (← links)
- Larramendiren hiztegi berria (Q280) (← links)
- Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa (Q300) (← links)
- Auñamendi erdal-euskal iztegia / Auñamendi diccionario español-vasco (Q317) (← links)
- Diccionario castellano-vasco (Q375) (← links)
- The Current Situation of the Basque Language (Q395) (← links)
- Neologisms and Lexicography in the Basque Language (Q401) (← links)
- Morphosyntactic Structure of Terms in Basque for Automatic Terminology Extraction (Q402) (← links)
- Larramendiren hitz eraketa (Q407) (← links)
- Las partículas discursivas en el Vocabulario Navarro de José María Iribarren (Q409) (← links)
- Extraction of Semantic Relations from a Basque Monolingual Dictionary Using Constraint Grammar (Q415) (← links)
- Evaluation of an Automatic Process for Specialized Web Corpora Collection and Term Extraction for Basque (Q421) (← links)
- EUSLEM: A Lemmatiser/Tagger for Basque (Q425) (← links)
- Elexbi, a Basic Tool for Bilingual Term Extraction from Spanish-Basque Parallel Corpora (Q431) (← links)
- Basque Compound Nouns and Generative Morphology: Some data (Q441) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting. The Example of German-Basque, a Medium-density Language Pair (Q445) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q446) (← links)
- Basque Lexicography (Q447) (← links)
- Historian ez gara, beharbada, hain bakarrik ibili (Q790) (← links)
- Akademiaren sukaldeko lanetan, goxo-goxo (Q791) (← links)
- Inguma eta Wikidata uztartuz, euskarazko zientziaren ezagutza-graforantz (Q792) (← links)
- Itxaropenako artxibategiko altxorrak: Gabriel Arestiren bi liburuen makinizkribuak (Q793) (← links)
- Miren Azkarateri esker onez (Q794) (← links)
- Euskaltzaindiaren Hiztegia: Adierak Eta Adibideak (Q804) (← links)
- Ikaslearen Hiztegia (Q805) (← links)
- Morfologia Konputazionala Euskaraz, 35 urte (Q806) (← links)
- Towards ELTeC-LLOD: European Literary Text Collection Linguistic Linked Open Data (Q1260) (← links)
- Dictionarium linguae Cantabricae (1562) (Q1265) (← links)